
MOHÁCS ÉS A TÖRÖK HÓDOLTSÁG EMLÉKEZETE, HATÁSAI A NÉPHAGYOMÁNYBAN
Szerkesztette: Juhász Katalin
Társszerkesztő: Nagy Zsolt
ELTE Humán Tudományok Kutatóközpontja, Budapest, 2026
A kötet borítója (Nagyításhoz kattintson a képre!)
MOHÁCS 1526–2026
REKONSTRUKCIÓ ÉS EMLÉKEZET
Sorozatszerkesztő: Fodor Pál és Pap Norbert
Mohács mint korszakhatár, valamint az azt követő másfél évszázados török hódoltság a Kárpát-medence és tágabb környezetének történetében olyan mélyreható kulturális tapasztalatot jelentett, amely az itt élő különböző népek emlékezetében és hagyományaiban is mindmáig dokumentálható. Kötetünk a korábbi és újabb kutatások nyomán egy eddig ilyen formában sehol sem összegzett, reprezentatívnak szánt képet rajzol a csata és az azt követő török világ emlékezetéről a magyar és a velünk élő nemzetiségek népköltészetében, népzenéjében, népszokásaiban, anyagi kultúrájában (népi díszítőművészetben, táplálkozás- és kertkultúrában).
A példatár – gyakorlati haszna mellett – élményszerű, az érzelmekre is ható folklórszövegeken, hangzóanyagokon keresztül hozza közelebb a csata és a hódoltság másfél évszázados eseményeit, sajátos módon „illusztrálva” ezzel a történettudomány által korábban feltárt tényanyagot. A magyar és nemzetiségi fejezetek együtt rajzolják ki a török kor emlékezetének eltérő történelmi tapasztalatból fakadó, sokszólamú folklórtérképét, amely jól körülhatárolható regionális és műfaji különbségekben is megragadható.
E gazdag és sokszínű válogatás számos új kérdést vet fel, reményeink szerint további, újabb kutatásokat is ösztönöz majd.
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezetés (Juhász Katalin)
MAGYAR FOLKLÓR ÉS KÖZKÖLTÉSZET
A mohácsi csata és a törökellenes küzdelmek a történeti mondahagyományban (Landgraf Ildikó)
„Mohácsi nóták” közköltészeti és irodalmi tükörben (1770–1860) (Csörsz Rumen István)
Mohács és a török hódoltság az énekes és hangszeres folklórban (Tari Lujza)
Jönnek a törökök... Törökök a magyar népi játékszövegekben (Lázár Katalin)
NÉPSZOKÁSOK
A Mohácsot követő török hódoltság emlékezete a népszokásokban (Juhász Katalin)
Törökökös elemek a mohácsi sokácok farsangi és lakodalmi szokásaiban (Juhász Katalin, G. Szabó Zoltán)
A KÁRPÁT-MEDENCEI NEMZETISÉGEK FOLKLÓRJA
Mohács és a hódoltság emlékezete a hazai horvátok szöveges folklórjában (Hasanovic-Kolutácz Andrea, Bosnyák Éva Mirjana)
Rigómező és a törökök emlékezete a dél-magyarországi szerbek népköltészetében (Grin Igor – Juhász Katalin)
Törökök a grádistyei horvátok szájhagyományában (Horváth Sándor)
A török hódoltság emlékezete a szlovák énekes folklórban (Volter Domonkos)
A törökök a magyarországi szlovének néphagyományaiban (Mukicsné Kozár Mária)
A törökök a burgenlandi németek hagyományában (Horváth Sándor)
A török hódoltság emlékezete a szlovák énekes folklórban (Adriana Cupcea)
A törökök emlékezete a román balladákban (Juhász Katalin)
Oszmán-török hódítók az ukrán folklórban (Lesya Mushketyk)
DÍSZÍTŐMŰVÉSZET ÉS ANYAGI KULTÚRA
Fába vésett történelem: Mohács emlékezete népi ábrázolásokon (G. Szabó Zoltán)
Oszmán-török hatás a magyar díszítőművészetben (Bartha Júlia)
Oszmán-török hatások a magyar táplálkozáskultúrában (Bartha Júlia)
Kertkultúra a hódoltságkori forrásokban és a turquerie Magyarországon (Nagy Zsolt)
Török kertelemek és a török kertörökség napjainkban (Nagy Zsolt)
Függelék
Adattár – A kötetben található példák táblázata
Képek szerző-, forrás- és lelőhelyjegyzéke
Betűrendes helynévmagyarázó és -mutató
ADATTÁR - A KÖTETBEN TALÁLHATÓ PÉLDÁK TÁBLÁZATA HANGZÓANYAGOKKAL
*Amennyiben a példához hangzóanyag is tartozik, az a második "hangzó" oszlopban a médialejátszó ikonra kattintva meghallgatható és letölthető.
| sorszám | hangzó* | sorkezdet/cím; típus | műfaj | gyűjtés helye (1913) | megye (1913) | adatközlő / előadó | szül.év /életkor | gyűjtés/hangfelvétel éve | gyűjtő/felvétel készítője | forrás, megjegyzés |
| Magyar folklór és közköltészet | ||||||||||
|
2. A mohácsi csata és a törökellenes küzdelmek emlékezete a történeti mondahagyományban (Landgraf Ildikó) |
||||||||||
| 1 | A Vértó eredete | monda | Mohács | Baranya | Salga István | 1909 | 1989 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 157. | |
| 2 | Vár János tó eredete | monda | Karcsa | Zemplén | Lénárt László | 1919 | 1959 | Balassa Iván | Balassa 1963: 197–198. | |
| 3 | Török-erdő | monda | Nagybánya-Veresvíz | Máramaros | Simonovszki Tibor | 52 | 1958–60 | Görbe István | Landgraf 1998: 240. | |
| 4 | A zentaiak csele | monda | Csóka | Torontál | Szűcs Ferencné Czeglédi Mária |
74 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 185. | |
| 5 | Mikor Zalátára bëgyüttek a törökök | monda | Zaláta | Baranya | Szata Sámuel | 72 | 1934 | Berze Nagy János | Berze Nagy 1940: 591. | |
| 6 | Török elől a nádlásba | monda | Kopács | Baranya | Farkas János | 74 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 196. | |
| 7 | ...a törökök elfogtak egy embert | monda | Szentlászló | Verőce | Döme Dezső | 73 | n/a | Döme Dezső | Ferenczi 1979: 201–202. | |
| 8 | ...a török ráunt arra, hogy semmi adót nem tud behajtani | monda | Tiszakürt | Jász-Nagykun-Szolnok | Tálas László | 1957 | 1995 | Papp Orsolya | Landgraf 1998: 166. | |
| 9 | A török üdőbe | monda | Feketetó | Torontál | Zubreczki István | 75 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 184. | |
| 10 | Itt vótak a törökök | monda | Laskó | Baranya | Kőgyesi János | 72 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 195. | |
| 11 | ...egy török basa azt üzente a bírónak | monda | Békéscsaba | Békés | n/a | n/a | n/a | n/a | Szendrey 1921: 133. | |
| 12 | A törökök efogdosták az embereket | monda | Csúza | Baranya | Nikolics Péter | n/a | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 194–195. | |
| 13 | Mikó a törökök itt vótak | monda | Tamásfalva | Torontál | Dávid József | 1879 | 1942 | Berta István | Landgraf 1998: 168–169. | |
| 14 | A dúlók mög a sélók | monda | Kákics | Baranya | Sáfrán Józsefné | n/a | 1924 | Kiss Géza | Berze Nagy 1940: 589–590. | |
| 15 | Izsépen, Mohács felé | monda | Vörösmart | Baranya | Ferenczi 1979: 201. | |||||
| 16 | A török lovának | monda | Kórógy | Szerém | Bencze Istvánné Borka Mária | 72 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 197. | |
| 17 | Ēvitték a kisgyerököket a törökök | monda | Magyarpadé | Torontál | Pintér Istvánné Keszék Ilona | 72 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 184–185. | |
| 18 | Å någyåpåmtul hålottåm eszt å meséit å törökökrül | monda | Kórógy | Szerém | Bencze Istvánné Borka Mária | 72 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 198. | |
| 19 | A békési meg a dobozi nép | monda | Doboz | Békés | n/a | n/a | n/a | n/a | Szendrey 1920: 54–55. | |
| 20 | Bezdán eredete | monda | Bezdán | Bács-Bodrog | Krekó János | 1872 | 1953 | Balla István | Landgraf 1998: 191. | |
| 21 | Mecsekszabolcs eredete | monda | Mecsekszabolcs | Baranya | Bárány János | 90 | 1934 | Pavlicsek János | Berze Nagy 1940: 590–591. | |
| 22 | Itt a templom török építmény vót | monda | Laskó | Baranya | Kőgyesi János | 72 | 1973 | Ferenczi Imre | Ferenczi 1979: 203. | |
| 23 | Így mondták az öregek | monda | Laskó | Baranya | n/a | n/a | n/a | Lábadi Klára | Lábadi Klára 1983: 226. | |
| 24 | Má a törökök előtt litezett Istërbác | monda | Bezdán | Torontál | Krekó János | 1872 | 1953 | Balla István | Landgraf 1998: 174 | |
| 25 | ...amikor a török pusztította az országot | monda | Érmihályfalva | Bihar | Kovács Rozália | 1943 | 1995 | Kovács Rozália | Landgraf 1998: 174–175. | |
| 26 | A falvakat úgy őrizték a törököktől | monda | Szentlászló | Verőce | Döme Dezső | 73 | n/a | Döme Dezső | Ferenczi 1979: 200. | |
| 27 | Így szabadult meg Buda vára a törököktől. | monda | Istensegíts | Bukovina | Gáspár Simon Antal | 1895 | n/a | Bosnyák Sándor | Bosnyák 1977: 152. | |
| 28 | A csíksomlyói Mária szobráról | monda | Gyergyóremete | Csík | Miklós Dénesné | 1910 | 1987 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 169. | |
| 29 | A csíksomlyói templomba vót ez | monda | Romanu | Munténia | Bogdán Raffaelné | n/a | 1987 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 170. | |
| 30 | Bégrétjén nagyon sok kincs van elásva | monda | Mohács | Baranya | Pecsuvácz Katalin | 72 | 1972 | Alavári Sándor - Sárkity István | Müller 1976: 93. | |
| 31 | Törökkopány neve és a kőkecske | monda | Bonnya | Somogy | Ősi József | 1927 | 1995 | Bálintné Szalai Anikó | Landgraf 1998: 303. | |
| 32 | ...a törökrűl is mondok egy pár szót | monda | Karcsa | Zemplén | Kovács Jánosné Lengyel Erzsébet | 1872 | n/a | Balassa Iván | Balassa 1963: 100–101. | |
| 33 | ...egy időbe sok török katona gyütt | monda | Tamásfalva | Torontál | Barna József | 1865 | 1940 | Berta István | Landgraf 1998: 173. | |
| 34 | ...a Mária-szobrot, amit Geresdről elhoztunk | monda | Mohács | Baranya | Szűcs József | 1926 | 1986–88 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 148–149. | |
| 35 | A bényi kurta szoknya eredete | monda | Bény | Nyitra | Kecskés Ferenc | 1925 | 1985 | Jankus Gyula | Landgraf 1998: 165. | |
| 36 | A török kard | monda | Mohács | Baranya | Szűcs József | 1926 | 1986–88 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 156. | |
| 37 | Lajos király halála | monda | Báta | Tolna | Vörös Mihályné | 1923 | 1986 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 158. | |
| 38 | Lajos király halála | monda | Kunszentmiklós | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Burján Gyula | n/a | n/a | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 159. | |
| 39 | II. Lajos a szegénységet is örökölte az apjától | monda | Mohács | Baranya | Szűcs József | 1926 | 1986–88 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 146. | |
| 40 | ...orcádon a halál jele | monda | Mohács | Baranya | n/a | n/a | n/a | n/a | Szendrey 1924: 12. | |
| 41 | A cigányasszony jóslata | monda | Mohács | Baranya | Szűcs József | 1926 | 1986–88 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 148. | |
| 42 | Az ostyából vér csöpögött | monda | Mohács | Baranya | Szűcs József | 1926 | 1986–88 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 148. | |
| 43 | ...egy törökké lett magyart fogtak el | monda | Mohács | Baranya | n/a | n/a | n/a | n/a | Szendrey 1924: 12. | |
| 44 | Lajos király emlékkápolnája | monda | Szent Mária | Heves | n/a | n/a | 1864 | Verebéli István bíró | Pesty [1864–65] 2005: 215–216. | |
| 45 | A Török-dombru | monda | Kölked | Baranya | Harsányi Jenő | 66 | 1972 | Dormos János Németh István jegyző | Müller 1976: 89. | |
| 46 | A mohácsi csata | monda | Mohács | Baranya | Pantyata György | 73 | 1972 | Müller Géza | Müller 1976: 89. | |
| 47 | Lajos király a Csele-patakba fulladt | monda | Taktaszada | Zemplén | Lakatos András | 1875 | 1947 | Szabó Lajos | Szabó L. 1975: 322. | |
| 48 | Mikor Lajos király elvesztette a törökvel a csatát | monda | Székelyszabar | Baranya | Péter Orbán, született: Józseffalva, (Bukovina) | 1890 | n/a | Bosnyák Sándor | Bosnyák 1984: 168. | |
| 49 | ...Lajos király ide gyütt, itt gyónt | monda | Báta | Tolna | Vörös Mihályné | 1923 | 1986 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 158. | |
| 50 | ...a lóra tették fel és már halva vót | monda | Szebény | Baranya | Tóth János | 1921 | 1986 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 158. | |
| 51 | Ott vót a szeretőjinél | monda | Decs | Tolna | Bálint Pál | 1903 | 1986 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 2001: 159. | |
| 52 | ...Lajos nem a Csele-patakba (fulladt) | monda | Mohács | Baranya | Kalkán Mátyás | 45 | 1972 | Müller Géza | Müller 1976: 89. | |
| 53 | ...sikerült kivergőnie az ütközetből | monda | Mohács | Baranya | n/a | n/a | n/a | n/a | Szendrey 1924: 13. | |
| 54 | A mohácsi csata sírjait mikó’ megtalálták | monda | Mohács | Baranya | Kedves Istvánné | 1895 | 1968-1990 | Bosnyák Sándor | Bosnyák 1999: 247. | |
| 55 | A mohácsi szemtanú | monda | Halászi | Moson | Korcz Antalné Süly Rozália | 1932 | 1995 | Korcz Antalné Süly Rozália | Landgraf 1998: 198. | |
| 56 | Templomrombolás | monda | Nagyharsány | Baranya | Szekeres József | n/a | 1907 | Tokaji József | Berze Nagy 1940: 592. | |
| 57 | A magyar katona átka | monda | Pécs | Baranya | özv. Horváth Istvánné | 65 | 1937 | Berze Nagy János | Berze Nagy 1940: 592–593. | |
| 58 | ...amikor el köllött vonulniuk a törököknek | monda | Mohács | Baranya | Pantyata György | 73 | 1972 | Müller Géza | Müller 1976: 92. | |
|
3. „Mohácsi nóták” közköltészeti és irodalmi tükörben (1770–1860) (Csörsz Rumen István) |
||||||||||
| 59 | Moháts, moháts régi vér ontás helye | történeti ének lantkísérettel | n/a | n/a | /Csörsz Rumen István | n/a | 1780 körül/2026 | Kritikai kiadása: RMKT XVIII/14, 1/I. sz.; dallam: Almási Sámuel: Magyar Dalnok (1834) | ||
| 60 | Fényes nap sugári setétséggel / Ének az magyarakról | történeti ének lantkísérettel | n/a | n/a | /Csörsz Rumen István | n/a | 19. század eleje/2026 | Kritikai kiadása: RMKT XVIII/14, 2/VI. sz.; dallam: Almási Sámuel: Magyar Dalnok (1834) | ||
| 61 | / Csokonai Vitéz Mihály: Eggy kesergő magyar. (a’ Mohátsi nótára.) | énekelt vers gitárkísérettel | n/a | n/a | /Csörsz Rumen István | n/a | 1796/2008 | Csörsz Rumen István rekonstrukció; dallam: Almási Sámuel: Magyar Dalnok (1834) | ||
| 62 | Elesett a Rigó lovam patkója / Arany János: Népdal |
énekelt vers gitárkísérettel | n/a | n/a | /Csörsz Rumen István | n/a | 1856/ 2026 | AJÖM I: 264.; dallam: Egressi Sámuel (első kiadás: 1857) | ||
| 63 | Siralmát éneklem most Magyarországnak | regényrészlet, énekelt vers kobozkísérettel | n/a | n/a | /Csörsz Rumen István | n/a | 1899/2026 | Gárdonyi Géza: Egri csillagok. Dallam: Tinódi Sebestyén: Príni Pétörnek, Majlát Istvánnak és Terek Bálintnak fogságokról (1542) | ||
|
4. Mohács és a török hódoltság az énekes és hangszeres folklórban (Tari Lujza) |
||||||||||
| 64 | Eltemette honját a mohácsi vész | ballada | Berzence | Somogy | özv. Tóth Jánosné Huszics Teréz (horvát nemzetiségű) | 68 | 1965 | Olsvai Imre | ZTI_AP_05085a | |
| 65 | Elvesztette honát a mohácsi vész | ballada | Lovasberény | Fejér | Erős József | 75 | 1962 | Paulovics Géza | ZTI_AP_04446k | |
| 66 | Elvesztette honát a mohácsi vész | ballada | Visk | Máramaros | Rozsi István | 1912 | 1989 | Karácsony Zoltán; Németh István; Teszáry Miklós | ZTI_AP_16666h | |
| 67 | Honát eltiporta a mohácsi vész | ballada | Nagygörbő | Zala | Szántó Eszter | 78 | 1961 | Kerényi György; Lévayné Gábor Judit; Szendrei Janka | ZTI_AP_03793m | |
| 68a | Mohács, Mohács, régi vérontás hele | történeti ének | Ásványráró | Győr | Rákász Vincéné / Ásványrárói Szigetköz pávakör | n/a | 1976/2025 | Barsi Ernő | Barsi 1995:301-302. Tóth György feldolgozásában | |
| 68b | Mohács, Mohács, régi vérontás hele | történeti ének tekerőlant-kísérettel | Ásványráró | Győr | Rákász Vincéné / Kobzos Kiss Tamás | n/a | 1976/2006 | Barsi Ernő | Barsi 1995: 301–302. Kobzos Kiss Tamás feldolgozásában | |
| 69 | Moháts, Moháts, sebes vérontás helye / Mohácsi nóta | kéziratos | n/a | n/a | n/a | n/a | 1834 | Almási Sámuel | KR_11408 | |
| 70 | Suhogva mint az esti szél / Mohácsi dal | kéziratos | n/a | n/a | n/a | n/a | 1832 | Tóth István | KR_20654 | |
| 71 | Győr várának elkelése 1594: Ájul szívem | műdal | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | KR_09703; Silberknoll József vers-megzenésítése | |
| 72 | Ájul szívem / Győr várának elkelése 1594-ben | műdal | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | Limbay 1885: V. 829 | KR_09707 | |
| 73 | Százszor boldog ki elérte életének határát | népies műdal | Csabdi | Fejér | Sefcsik József | n/a | n/a | Kodály Zoltán | KR_09706 | |
| 74 | Volt szeretőm (Több is veszett Mohácsnál) | népies műdal | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | KR_05723 | |
| 75 | Leesett a Rigó lovam patkója | népdal | Varsány | Nógrád | asszonyok, férfiak | n/a | 1972 | Manga János | ZTI_AP_17010f | |
| 76 | Sej, haj, volt nékem egy fehér házam, s leégett | népdal | Csíkszenttamás | Csík | Ambrus Péterné Barabás Anna | 73 | 1973 | Sárosi Bálint | ZTI_AP_08765c | |
| 77 | Volt nekem egy daruszőrű paripám | népdal | Szilvás | Baranya | Kozma István | 68 | 1965 | Olsvai Imre | ZTI_AP_05383k | |
| 78 | 1526-nak a nyarán / A mohácsi vésznapról szóló népies ének | történeti ének | Siklós | Baranya | Ozdi János | n/a | 1926 | Szohner Sándor | Ethnographia XXXVII. 92 | |
| 79 | Lajos király leesett a lováról | történeti ének | Ormánság | Baranya | Kiss Géza | n/a | n/a | Kiss Géza | kézirat (ZTI) | |
| 80 | csak zene | lassú csárdás hegedű, hegedű-kontra, brácsa | Rimaszombat | Gömör | Radics János és bandája | n/a | 1997 | Tari Lujza | ZTI_DAT_00251_27-28 | |
| 81 | Lajos király leesött a lovárul | történeti ének | Mohács | Baranya | egy hajókormányos | 73 | 1937 | Schneider Lajos | Berze Nagy 1940: I. 695. sz. | |
| 82 | Lajos király leesett a lovárul | ballada | Kémes | Baranya | Tar István | 1913 | n/a | Olsvai Imre | Olsvai–Várnai 1979: 9. | |
| 83 | Budát, ó Hunnia, az török elrontja | történeti ének tekerőlant-kísérettel | Nemespátró | Somogy | Kobzos Kiss Tamás | n/a | n/a | Vikár László | Dobszay 1984a: 481–482. Dallam: Ltsz. 3349 | |
| 84 | Budát, ó Hunnia, az török elrontja | történeti ének | Mezőkövesd | Borsod | Beller Mihály | n/a | n/a | Bartalus István | Bartalus 1875: 4. 2.sz. | |
| 85a | Jöszte velem, jöszte | történeti ének tekerőlant-kísérettel | [Debrecen] | n/a | /Csörsz Rumen István | n/a | n/a | "A költemény Gyöngyösinél. |Dallama Arany János után" | Arany János Dalgyűjteménye (1874), I. 81. sz. | |
| 85b | Keménynek csendesen ballag paripája | történeti ének tekerőlant-kísérettel | [Debrecen] | n/a | /Kobzos Kiss Tamás | n/a | n/a | Bartalus István | Bartalus 1875: 5. 3.sz. Gyöngyösi István: Porábúl megéledett Phoenix (1693) | |
| 86 | A minap hajnalban | népdal | Nagykálló | Szabolcs | Torma István | 71 | 1928 | Kodály Zoltán | KR_24208 | |
| 87 | Meg is házasodnám, nem tudom mit tegyek | népdal | Oroszhegy | Udvarhely | Erős Józsefné Bálint Julianna | 42 | 1960 | Pesovár Ernő; Petró János | ZTI_AP_07800l | |
| 88 | Lėfelé fojik a Tisza, Duna vize/ Komáromi szép lány | ballada | Magyarszentmihály | Torontál | n/a | n/a | n/a | Kálmány Lajos | Kálmány 1914: 36. | |
| 89 | Folydogál, folydogál a szép Duna vize / Piros szép Örzsébet; Töröktől hazaszökött lány | ballada | Padé | Torontál | n/a | n/a | n/a | Kálmány Lajos | Kálmány 1891. 4. sz | |
| 90 | ...mér' küldött el ingem / Az elrabolt és visszatért lány | ballada | Lészped | Moldva | n/a | n/a | 1959 | Kallós Zoltán | Kallós 1971: 103. sz. | |
| 91 | Ahol én elmenyek / Katonák által elhurcolt fiú | ballada | Lészped | Moldva | Simon Ferenc Józsefné | 1897 | 1932 | Domokos Pál Péter | KR_01074 | |
| 92.a | Fúdd el, jó szél, fúdd el / Törökök által elrabolt lány | ballada | Lészped | Moldva | Demeter Antalné Jánó Anna | 1926 | 1963 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_04712a | |
| 92.b | Fúdd el, jó szél, fúdd el / Törökök által elrabolt lány | ballada | Lészped | Moldva | Demeter Antalné Jágó Anna | 1926 | 1962 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_07669f | |
| 93 | Anyám, édesanyám, rejtsen el engemet / Törökök által elrabolt lány | ballada | Lészped | Moldva | Simon Péterné Bráz Erzsi | 52 | 1962 | Kallós Zoltán; [Hofer Tamás] | ZTI_AP_07658b | |
| 94 | Ablakba könyököl Fogarasi István / Töröknek eladott lány | ballada | Székelyföld | n/a | n/a | n/a | Kriza János | Kriza 1863: 3–4. 1.sz. | ||
| 95 | Bátyám, kedves bátyám, ugyan mi dolog az / Töröknek eladott lány, halva talált menyasszony | ballada | Nyírvasvári | Szabolcs | Sivadó Lászlóné Toronyi Veronika | 67 | 1968 | Vargyas Lajos | ZTI_AP_07346g | |
| 96.a | Készülj, lányom, készülj / Töröknek eladott lány | ballada | Egyházaskozár | Baranya | Bandi Györgyné Gyurka Mária, született: Gajcsána (Moldva) | 1910 | 1950 | Domokos Pál Péter | NM Gr 143A | |
| 96.b | Készülj, lányom, készülj / Töröknek eladott lány | ballada | Egyházaskozár | Baranya | Petrics Istvánné Csobán Anna, született: Gajcsána (Moldva) | 1923 | 1977–78 | Petrics Istvánné Csobán Anna | ZTI_AP_18301f | |
| 97 | Amott kerekedik egy fekete felhő (...) A török császárnál térdig vasban vagyok | rabének | Visa | Kolozs | Balla András | 28 | 1964 | Kallós Zoltán; Pesovár Ferenc | ZTI_AP_07367g | |
| 98.a | Imhol kerekedik egy fekete felhő | rabének | Visa | Kolozs | Gáspár Péterné Fodor Sári | 1925 | 1964 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_06211a | |
| 98.b | Amott kerekedik egy fekete felhő | rabének | Visa | Kolozs | Gáspár Péterné Fodor Sári | 1925 | 1964 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_07130d | |
| 99 | Anyám, anyám, anyám, édes kedves anyám / Törökfi/Görögfi Gyurica | ballada | Válaszút | Kolozs | Kallós Zoltán | 1926 | 1962 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_05234f _ZTI_AP_05235a | |
| 100 | Lassabban, könnyebben Végbudai pasa / Halálra hurcolt menyasszony | ballada | Sásd | Baranya | Pintér János | 57 | 1954 | Kerényi György | ZTI_AP_01050a | |
| 101 | Aradon Szép Anna / Börtönben raboskodó elrabolt lány | ballada | Fogadjisten | Bukovina | n/a | n/a | 1914 | Kodály Zoltán | KR_09576 | |
| 102 | Aradon Szép Anna / Törökországban raboskodó lány | ballada | Fogadjisten | Bukovina | Bács Erzsébet | 44 | 1938 | Balla Péter | KR_09571 | |
| 103 | Aradon Szép Anna / Törökországba férjhez adott lány | ballada | Lengyel | Tolna | Kelemen Ferencné, született: Andrásfalva (Bukovina) | 71 | 1953 | Kiss Lajos; Kertész Gyula | ZTI_AP_00662d | |
| 104 | Fúdd el szép nótádat Anador szép Anna / Törökországba férjhez adott lány | ballada | Hertelendyfalva | Torontál | Erőss Istvánné Kovács Teréz | 1912 | 1967 | Kiss Lajos | ZTI_AP_06429c | |
| 105 | Elmenyek, elmenyek, bé Törökországba / Gazdag asszony anyja | ballada | Gyimesközéplok | Csík | Tankó Béláné „Kondor” Karácsony Kati | 51 | 1964 | Kallós Zoltán; Kiss Attila; Andrásfalvy Bertalan; Andrásfalvy Pál | ZTI_AP_07138g | |
| 106 | Elmenyek, elmenyek nagy Törökországba / Bíboros Péterné; Gazdag asszony anyja | ballada | Gyimesközéplok-Sötétpatak | Csík | Baliga Póra Erzsébet | 20 | 1968 | Ujváry Lajos | ZTI_AP_09406a | |
| 107 | Elmenyek, elmenyek, nagy Törökországba / Bíboros Péterné; Gazdag asszony anyja | ballada | Gyimesfelsőlok-Sántatelek | Csík | Póra Gyula | 63 | 1973 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_10917d | |
| 108 | Elmegyek, elmegyek bé Törökországba / Bíboros Péterné; Gazdag asszony anyja | ballada | Gyimesfelsőlok-Sántatelek | Csík | Gercuj Gyula | 55 | 1962 | Martin György; Pesovár Ferenc | ZTI_AP_05201c | |
| 109.a | Bíró János, Bíró, Bíró Katalina / Két rab testvér | ballada | Lészped-Rácsila | Moldva | Demeter Antalné Jánó Anna | 1926 | 1963 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_04836c | |
| 109.b | Bíró János, Bíró, Bíró Katalina / Két rab testvér | ballada | Lészped-Rácsila | Moldva | Demeter Antalné Jánó Anna | 1926 | 1963 | Kallós Zoltán | ZTI_AP_04826a | |
| 110 | A törökök, s a tatárok / Bíró Anna és Éva; Török rabolta nővérek | ballada | Csíkrákos | Csík | Péter Sándor | 67 | 1967 | Sárosi Bálint | ZTI_AP_06586b | |
| 111 | ...ott maradt a bölcsőbe / Fia rabolta anya | mese, altatódal | Cered | Nógrád | Vas Istvánné Tajti Erzsébet | 70 | 1956 | Kerényi György; Lévay Györgyné Gábor Judit; Szabó Andorné | ZTI_AP_01522b | |
| 112 | Mikor a törökök bent voltak; Csijja buja baba (Fia rabolta anya) | mese, altatódal | Cered | Nógrád | Czene Dankó Bálintné Lőrincz Ilona | 1913 | 1977 | Nagy Zoltán | ZTI_AP_11420f | |
| 113 | A pogány király leánya | ballada | Tordátfalva | Udvarhely | Fekete Mózesné özv. Firtos Mária | n/a | 1900 | Vikár Béla | NM MH 106c (a hangfelvétel technikai okokból nem publikálható) | |
| 114 | A pogány király leánya | Homoródszentmárton | Udvarhely | Zoltán Sándor | 1888 | 1963 | Vikár László | ZTI_AP_04500e | ||
| 115 | Öröködbe, Uram, pogányok jöttek | zsoltár | Kórógy | Szerém | Kis Gyöke Sándor | 79 | 1968 | Kiss Lajos | ZTI_AP_06981d | |
| 116 | Öröködbe, Uram, pogányok jöttek / Birtalan napi ének - a 79. zsoltár parafrázisa | zsoltár parafrázis | Szék | Szolnok-Doboka | Pap Mártonné Filep Mária | n/a | 1990-93 | Fábián Éva | Széki Pár Szerzői kiadás Bp. 1994 | |
| 117 | Véres kard az egész országot bejárja | ballada | Csíkkarcfalva | Csík | Mészáros Józsefné | 78 | 1967 | Sárosi Bálint | ZTI_AP_06573c | |
| 118 | Gyünnek a törökök | gyermekjáték | Felsőiszkáz | Veszprém | Jakab Mihályné Mátis Gizella | 1891 | 1959 | Nagy László; Szécsi Margit; Víg Rudolf | ZTI_AP_07792h | |
| 119 | Ki jön velem a törökhöz | gyermekjáték | Magyarlapád | Alsó-Fehér | Szabó Mártonné Karácsonyi Zsuzsánna | 1909 | 1961 | Kerényi György; Lévayné Gábor Judit | ZTI_AP_03930a; A gyűjtés helye: Városlőd (Veszprém) | |
| 120 | Újesztendő, az új idő / Újévköszöntés Hajdúszoboszlón | újévi köszöntő | Hajdúszoboszló | Hajdú-Bihar | Márton Gábor | 26 | 1951 | Kiss Lajos | MNT II. 12. (13. sz.), jegyzet: 1082. | |
| 121 | Sáncz regiment / Húsvéti határjárás éneke | húsvéti határjárás | Zalaegerszeg | Zala | n/a | n/a | n/a | Gönczi Ferenc | Gönczi 1914: 245–247. | |
| 122 | Sárdó gyüjjön / Sárdózás éneke | Zsére | Nyitra | Bencz Gábor; Manyuk Vilmos; Gál Bálint | 25; 20; 22 | 1976 | Ág Tibor | ZTI_AP_10471o | ||
| 123 | Párta, párta, búrahajtó párta | lakodalmas | Ghymes | Nyitra | Balla Józsefné Molnár Mária | 1890 | 1969 | Kiss Lajos | ZTI_AP_07973c | |
| 124 | Párta, párta, búra való párta | lakodalmas | Kolon | Nyitra | Balkó Imréné Sándor Veron | 1894 | 1972 | Ág Tibor | ZTI_AP_10451c | |
| 125 | Elnyűttem már tizenhárom pártát | lakodalmas | Gyula | Békés | Kis Péterné | 53 | 1921 | Kodály Zoltán | ||
| 126 | Ej, párta, párta, jaj, de régi párta / Tréfás dal disznótoros mulatságban | disznótoros | Doboz | Békés | Békési Sándor | 84 | 1961 | Bartók János | ZTI_AP_03781a | |
| 127 | Eger felől jön a török hadsereg | katonadal | Tiszanána | Heves | Anga József | n/a | n/a | Vikár Béla | NM MH 210b | |
| 128 | Hej, török betyár elindula | ballada | Lengyelfalva | Udvarhely | Orbán Ákosné | 45 | n/a | Vikár Béla | NM MH 360a | |
| 129 | Ti, magyarok, már Istent imádjátok / Tinódi Sebestyén: Eger vár viadaljáról való ének I. rész | históriás ének lantkísérettel | rekonstrukció | /Csörsz Rumen István | n/a | 1553 (hangfelvétel: 2013) | /Csörsz Rumen István | Tinódi Sebestyén: Cronica (1554) in Szabolcsi 1959: 90–91 | ||
| 130 | (Én az éjjel nem aludtam egy órát) | népdal hegedű- és gardonkísérettel | Gyimesközéplok | Csík | Zerkula János; Antal Zoltán; Csekme Lászlóné Pulika Anna; Gábor Anna, Tankó Berta, Gábor János | 44; 36; 49; 35; 62; 60 | 1973 | Tari Lujza | ZTI_AP_08695c | |
| 131 | Széna, széna, széna, terem a réten | népdal | Gombos | Bács-Bodrog | Nemes Pálné Bacskó Rozália; Schmidt Józsefné Nemes Kató | 1910; 1919 | 1961 | Kiss Lajos | ZTI_AP_04112b | |
| 132 | Jere velem, pajtás / Riadó (1716) | katonadal | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | n/a | KR_03023. | |
| 133 | Törökös | törökös hegedűn | Kunszentmiklós | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | kunszentmiklósi hegedűs | n/a | n/a | Lajtha László | NM MH 2616b | |
| 134 | Ezek a törökök jöttek (Kunszentmiklósi törökös tánc, 1937) | leírás | Kunszentmiklós | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | n/a | n/a | 1937 | Gönyey Sándor | Gönyey 1937. | |
| 135 | (Lakodalmi hívatlanok tánca, törökös) | kiskun legénytánc hegedű és brácsa | Kunszentmiklós | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Rupa Zoltán Lölö; Horváth József | 1908; 1894 | 1959 | Martin György; Berkes Eszter; Maácz László; Pesovár Ferenc | ZTI_AP_10258d-e | |
| 136 | Törökös | törökös vonószenekarral | Kalocsa | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Rupa Zoltán; Baják József; Fóris Ferenc; Horváth József; Bódi András | 1908; 25; 33; 77; 39 | 1968 | Sárosi Bálint; Martin György; Sztanó Pál | ZTI_AP_06636c | |
| 137 | Törökök a kunszentmiklósi lakodalomban | elbeszélés, ének | Kunszentmiklós | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Komlósdi Jónás | 53 | 1955 | Szomjas-Schiffert György | Szomjas-Schiffert 2006: 19–20, 96–99. | |
| 138 | Török induló | Török induló furulyán | Berzence | Somogy | Jankovics Imre | 80 | 1964 | Olsvai Imre | ZTI_AP_05080i | |
| 139 | Turka tánc | turka tánc furulyán | Mócs | Kolozs | Bálint Ferenc | 1931 | 1962 | Andrásfalvy Bertalan; Kallós Zoltán, Martin György; Pesovár Ferenc | ZTI_AP_05213f | |
| 140 | Turca de la Cerged | turca de la cerged furulyán | Nagycserged | Kis-Küküllő | German Gheorghe | 34 | 1969 | Martin György; Lőrinc Lajos | ZTI_AP_07544g | |
| 141 | Kecsketánc | kecsketánc furulyán | Gajcsána | Moldva | Csobán György | 80 | 1980 | Csapó Károly; Halmos István | ZTI_AP_12457c | |
| 142 | Kecsketánc | kecsketánc furulyán | Lábnik | Moldva | Csobán György | 80 | 1980 | Csapó Károly; Halmos István | ZTI_AP_12457e | |
| 143 | Turca | turca: hegedű; brácsa; bőgő | Méhkerék | Bihar | Kovács Tivadar; Kovács János; Szabó Gábor | 47; 27; 33 | 1972 | Tímár Sándor; Németh István; Buborék István; Pálffy Gyula | ZTI_AP_09355e | |
| 144 | Csángó török borica | török borica: hegedű, kontra | Tatrang | Brassó | Prejmereahu István; Márkuj György | 54; 55 | 1958 | Domokos Pál Péter; Jagamas János | ZTI_AP_03957d | |
|
5. Jönnek a törökök... – törökök a magyar népi játékszövegekben (Lázár Katalin) |
||||||||||
| 145 | Kele-kele fűzfa | gyermekjáték | Rábasömjén | Vas | n/a | n/a | 1970 | Urbán László | ZTI_Lsz_06748 | |
| 146 | Kele-kele kompa | gyermekjáték | Győrvár | Vas | Kiss Jánosné Somogyi Margit | 1913 | 1975 | Békefi Antal | Békefi:Vasi/33 | |
| 147 | Jönnek a törökök | gyermekjáték | Felsőpáhok | Zala | Laki István, Laki Istvánné | 1896, 1900 | 1951 | Bartók János | ZTI_Lsz_04425 | |
| 148 | Kele-kele fűzfa | kiolvasó | Csörötnek | Vas | n/a | n/a | 1940 | Volly István | ZTI_Lsz_76986 | |
| 149 | Török császár udvarán | gyermekjáték | Tallós | Pozsony | Benedek Istvánné | 1901 | 1967 | Gágyor József | Gágyor 1982 I. 868. | |
| 150 | Nyissad, asszony, kapudat | gyermekjáték | Hódmezővásárhely | Csongrád | gyermekek | n/a | 1933 | Péczely Attila | MNT I. 443. sz | |
| 151 | Csip-csip csóka | gyermekjáték | Negyed / Csikótöttös | Nyitra / Baranya | Tessedik Lajos | 1885 | 1960 | Kiss Lajos | ZTI_AP_06026e | |
| 152 | Tüzet viszek | gyermekjáték | Kerta | Veszprém | általános iskolások | n/a | 1971 | Borsai Ilona; D. Nagy Lajosné | ZTI_AP_08986h; rekonstrukció Süle Sándor 1943-as gyűjtése alapján | |
| 153 | Tüzet viszek | gyermekjáték | Nyárád | Veszprém | Nyulasi Sándorné Szlotta Erzsébet | 1915 | 1975 | Békefi Antal | ZTI_Lsz_57760 | |
| 154 | Bözsike, fuss el | gyermekjáték | Kunhegyes | Jász-Nagykun-Szolnok | Susa Istvánné | 1927 | 1995 | Tóth Harangozó Vera | ZTI_Lsz_55931 | |
| 155 | Áradi-fáradi | gyermekjáték | Attala | Somogy | Visnyei Máténé | 61 | 1953 | Murányi Róbert | ZTI_Lsz_46922 | |
| 156 | Kis kacsa fürdik | gyermekjáték | Farmos | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Bozsó Andrásné Badenczki Teréz | 55 | 1957 | Lévayné Gábor Judit; Keleti Istvánné | ZTI_AP_01948a | |
| 157 | Új kőkút körül | nyelvtörő | Debrecen | Hajdú | 6.osztályos tanulók | n/a | 1971 | ZTI-MR pályázat | ZTI_Lsz_46774 | |
| 158 | Görögdinnye, török tök | nyelvtörő | Mezőcsávás | Maros-Torda | n/a | n/a | 1963–83 | n/a | Veress 2002. 282. | |
| 159 | Görögdinnye, török tök | kiolvasó | Galambod | Maros-Torda | n/a | n/a | 1963–83 | n/a | Veress 2002. 1190. | |
| 160 | Öt török öt görögöt dögönyöz | nyelvtörő | Tiszakürt | Jász-Nagykun-Szolnok | Lukács Józsefné Kovács Klára | 1940 | 2006 | Lázár Katalin | ZTI_Lsz_73320; A gyűjtés helye: Budapest | |
| 161 | Jönnek a törökök | gyermekjáték | Kékkút | Zala | Nagy Lajos | 83 | 1969 | Bereczky János | ZTI_AP_08455b; A gyűjtés helye: Kővágóörs (Zala) | |
| 162 | Pont, pont, vesszőcske | gyermekjáték | Mezőkölpény | Maros-Torda | Szabó Lászlóné Szabó Teréz | 1942 | 2014 | Lázár Katalin | ZTI_Lsz_83131 | |
| 163 | Szerbusz ötcseh | beugratós | Veszprém | Veszprém | Lázár Györgyné Szerencse Rozália | 1932 | 2001 | Lázár Katalin | ZTI_Lsz_73619; A gyűjtés helye: Budapest | |
| 164 | Három török, három görög | beugratós | Csernátfalu | Brassó | Lukács Piroska | 1957 | 1969 | Seres András | Seres 1984. 962. | |
| 165 | Öt török, öt görög | beugratós | Székelyszenterzsébet | Udvarhely | Burszán Enikő Ágnes | 1984 | 2004 | Lázár Katalin | ZTI_Lsz_80769; A gyűjtés helye: Jobbágytelke | |
| 166 | Ki jön velem a törökhöz | gyermekjáték | Magyarlapád | Alsó-Fehér | Szabó Mártonné Karácsonyi Zsuzsánna | 1909 | 1961 | Kerényi György; Lévayné Gábor Judit | ZTI_AP_03930a; Hangzóanyagot lásd 119. sz. | |
| 167 | Háromszor is vettem a hegedűmet | gyermekjáték | Pereg | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Kátai Menyhért | 9 | 1930 | Volly István | MNT I. 291. sz. | |
| 168 | Gólya, gólya gilice | gyermekjáték | Mohács | Baranya | Kósza Istvánné | 1896 | 1938 | Schneider Lajos | ZTI_Lsz_14913 | |
| 169 | Gólya, gólya gilice | gyermekjáték | Tallós | Pozsony | Füzék Dénesné | 1901 | 1967 | Gágyor József | Gágyor 1982/I. 774. | |
| 170 | Cinöge, cinöge, kismadár | gyermekjáték | n/a | Csongrád | n/a | n/a | 1870k | Török Károly | Magyar Népköltési Gyűjtemény II. 1872. 277. (78. sz.) | |
| 171 | Huj, huj, kánya | gyermekjáték | Törökkoppány | Somogy | Sümegi Györgyné | 1936 | 1981 | Együd Árpád | Együd 1981. 11. | |
| 172 | Szállj el, szállj el, katicabogárka | gyermekjáték | Kecskemét | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | asszony | n/a | 1951 | Fülei Lajos | ZTI_Lsz_48790 | |
| 173 | Csigabiga bácsi | gyermekjáték | Győrújfalu | Győr | Galambos Mihályné | 70 | 1965 | Barsi Ernő | Barsi 1967: 17. | |
| 174 | Ludam, ludam, bukjál | gyermekjáték | Hévizgyörk | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Aszódi Mihályné özv. Balázs Erzsébet | 1902 | 1979 | Lázár Katalin | ZTI_AP_12437e | |
| 175 | Csicsis baba | altató | Felsőmarác | Vas | Tóth Péterné Török Teréz | kb. 60 | 1974 | Békefi Antal | ZTI_AP_09118c | |
| 176 | Török basa, nagy a hasa | csúfoló | Tápiószecső | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Cakó Piroska | 1947 | 1956 | Szabó Andorné Szojka Anna | ZTI_Lsz_56771 | |
| 177 | Basa, basa, török basa | csúfoló | Rém | Bács-Bodrog | Salac Magdolna | 1943 | 1954 | Bálint Margit | ZTI_Lsz_44646 | |
| 178 | Török basa, nagy a hasa | csúfoló | Pered | Pozsony | Bán Erzsébet | 1957 | 1972 | Gágyor József | Gágyor 1982. I/169. | |
| 179 | A peregi tótok | csúfoló | Kiskunlacháza | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Szecsei Benőné Kiss Mária | 1876 | 1954 | Scöller Mária | ZTI_Lsz_49707 | |
| 180 | Török, az ágy alatt nyöszörög | csúfoló | Szeged | Csongrád-Csanád | n/a | n/a | n/a | Kálmány Lajos | Kálmány 1879. 91. l. | |
| 181 | Indulj, dinnye, lódulj, zsák | mondóka | Debrecen | Hajdú | n/a | n/a | 1930–41 | id. R.Vozáry Gyula | ZTI_Lsz_73358 (NM EA 00645/01) | |
| 182 | Sárga lábú kiskakas | kiolvasó | Nádszeg | Pozsony | Maticza Jánosné | 1933 | 1968 | Gágyor József | Gágyor 1982. II/751. l. | |
| 183 | Mikor messzi földön jártam | kiolvasó | Csóka | Torontál | Bilickiné Keszeg Anna | 1933 | 1995 | Vas Endre | ZTI_Lsz_55932 | |
| 184 | Elköltözünk | felelgető | Nagyszalonta | Bihar | n/a | n/a | 1912–14 | Szendrey Ákos | ZTI_Lsz_82668 | |
| 185 | Egedem-begedem, bakkecske | kiolvasó | Gyöngyöspata | Heves | Hevér Istvánné Hegedűs Erzsébet | 1928 | 1987 | Ombódi András | ZTI_AP_16099o | |
| 186 | Hanta buba | altató | Aranyosegerbegy | Maros-Torda | Fehér Istvánné Tasnádi Nina | 70 | 1981 | Demény Piroska | Demény 1998. 107. | |
| 187 | Zsuzsika | csúfoló | Krizba | Brassó | Dezső Józsefné Fazakas Ida | 1922 | 1967 | Seres András | Seres 1984. 437. | |
| 188 | Szanka-banka | csúfoló | Szeged | Csongrád-Csanád | n/a | n/a | 1879 | Kálmány Lajos | Kálmány 1881. 94. l. | |
| 189 | Főztem neked törökbúzát | mondóka | Mezőménes | Maros-Torda | n/a | n/a | 1963–1983 | n/a | Veress 2002. 574. | |
| Népszokások | ||||||||||
|
6. A Mohácsot követő török hódoltság emlékezete a népszokásokban (Juhász Katalin) |
||||||||||
| 190 | Törökmaszkos játék a karcagi lakodalomban | szokásleírás és rigmus szövege | Karcag | Jász-Nagykun-Szolnok | n/a | n/a | 1969 | Balázs János | Ujváry 2007: 483–484. | |
| 191 | Lóhátas legények és ijesztők a sárréti lakodalmakban | szokásleírás | Nagy-Sárrét | Bihar | n/a | n/a | 1930-as évek | Szűcs Sándor | Szűcs 1935. | |
| 192 | Kakasnyakvágás a miskolci lakodalomban | szokásleírás | Miskolc | Borsod | n/a | n/a | 1844 | Szeredy | Szeredy 1844: 289–290. Réső Ensel 1867. 71–72. | |
| 193 | Török vitéz a kereki betlehemes játékban | szokásleírás és szövegrészletek | Kereki | Somogy | Rózsa János | 1912 | 1961 | Kertész Gyula, Volly István | Volly 1969: 812. ZTI_AP_04400l. | |
| 194 | Törökbasajárás | szokásleírás és a rigmusok szövege | Gyalóka | Sopron | gyerekek | n/a | 1969 | Váray László | Ujváry 1983. II. 226–227.; Barsi 1970: 126., 103. | |
| 195 | Pünkösdi törökbasázás | szokásleírás kottával / beszéd és ének | Sopronhorpács | Sopron | gyerekek/Németh József; 🔊Papp József | ~/70; 1916 | 1966/1996; 🔊1972 | Dobos Ilona/Horváth Győző; 🔊Manga János | Tátrai 1990: 183.; Briber 1996: 133.; Magyar 2018: 330.; Briber–Pájer 2000.; 🔊 ZTI_AP_17027a | |
| 196 | Farsang az 1870-es években | szokásleírás | Mád | Zemplén | Balogh Ferenc | n/a | 1903 | Balogh Ferenc | Balogh 1903: 301–304. | |
| 197 | Farsang a 20. század elején | szokásleírás | Mád | Zemplén | Hegyaljai Kiss Géza | ~ | 1928/1933 | Hegyaljai Kiss Géza | Hegyaljai Kiss 1928., 1933. | |
| 198 | Szüreti felvonulás rekonstrukció | leírás | Mád | Zemplén | mádi fiatalok | ~ | 1954 | Galgóczi Erzsébet | Galgóczi 1954: 30. | |
| 199 | Szüreti felvonulás | szokásleírás | Mád | Zemplén | mádi lakosok | ~ | 1967 | Ujváry Zoltán | Ujváry 2007: 654. | |
| 200 | Tikverőzés, szalmatörök | szokásleírás | Moha | Fejér | mohai fiatalok | ~ | 1978/1988 | Mekis János/Lukács László | Mekis 1978; Lukács 1988 | |
| 201 | Szilveszteri csergetés | szokásleírás | Hajdúszoboszló | Hajdú | hajdúszoboszlói lakosok | ~ | 1867 | Cs. Szatmári Károly | Cs. Szatmári 1867. | |
|
7. Törökös elemek a mohácsi sokácok farsangi és lakodalmas szokásaiban (G. Szabó Zoltán – Juhász Katalin) |
||||||||||
| 202 | A mohácsi illyrek farsangjáról | szokásleírás | Mohács | Baranya | mohácsi sokácok | ~ | 1842 | ~ | Regélő Pesti Divatlap 1842. 31. 245. | |
| 203 | Busójárás | szokásleírás | Mohács | Baranya | mohácsi sokácok | ~ | 1868 | Tauszik Sándor | Tauszik 1868. | |
| 204 | Búsó-járás | szokásleírás | Mohács | Baranya | mohácsi sokácok | ~ | 1896 | Tarnai Károly | Tarnai 1896: 160–162. | |
| 205 | Busójárás | szokásleírás | Mohács | Baranya | mohácsi sokácok | ~ | 1905 | Lichtnekkert József | Ernyey 1907: 142–147. | |
| 206 | A busójárás eredete | monda | Mohács | Baranya | Salga István | 1909 | 1950-es évek | Mándoki László | Mándoki 1963: 4–7. | |
| 207 | Busó kolo | kolo (gajde [duda]) | Mohács | Baranya | Šimić Tuna [Simity Antal] (mohácsi sokác) | 34 | 1932 | n/a | Magyar Világhíradó 419/1932. https://filmhiradokonline.hu/watch.php?id=136 | |
| 208 | Busó kolo | kolo (gajde [duda]) | Mohács | Baranya | Šimić Tuna [Simity Antal] (mohácsi sokác) | 43 | 1941 | Dincsér Oszkár | NM MH 4076a | |
| 209 | Busó kolo | kolo (gajde [duda]) | Mohács | Baranya | /Misina zenekar | ~ | /2012 | Misina zenekar | Orkestar Mišina 2012. 3. track. Rekonstrukció és feldolgozás: Végh Andor – G. Szabó Zoltán | |
| 210 | Kurule | Svatovska mimička igra [lakodalmi mimikus játék] (gajde [duda]) | Mohács | Baranya | Ivo Jančič [Jancsics János] (mohácsi sokác) / G. Szabó Zoltán | 74 | 1954/ | Vujicsics Tihamér | Vujičić 1978: 267. / Szabó–Vizin–Dervar 1997. 9.track. G. Szabó Zoltán feldolgozása | |
| 211 | Vile (Tündérek) | Bušarska igra [Busótánc] (gajde [duda]) | Mohács | Baranya | Ivo Jančič [Jancsics János] (mohácsi sokác) / G. Szabó Zoltán | 74 | 1954/1997 | Vujicsics Tihamér | Vujičić 1978: 277. / Szabó–Vizin–Dervar 1997. 7. track. G. Szabó Zoltán feldolgozása | |
| 212 | Djevojka sokolu zulum učinila | sevdalinka gajde [duda]-kísérettel | Mohács | Baranya | mohácsi sokác férfiak / Dervár Ferenc "Kume" (Dráva-menti horvát); Végh Andor (falusi sokác) | n/a | 1980-as évek/ | Szabó Zoltán, Sarosacz György | /Orkestar Mišina 2012. 11. track | |
| 213 | Turski rastanak | búcsúdal/lassú menetdal (prímtambura; basszprím; brács; bőgő) | Mohács | Baranya | Šokadija mohácsi sokác tamburazenekar: Szajcsán József; Késity János; Dobszay Lukács; Cselinác Illés | 1920;1929;1931;1923 | 1959 | Sárosi Bálint | ZTI_AP_02930a | |
| 214 | Török kísérő | (lakodalmi) menetdal (okarina) | Mohács (Mohácsi-sziget) /Szigetvár | Baranya | Kovács János "Cár" (mohácsi sokác) | 61 | 1973 | Manga János | ZTI_AP_17029d2 | |
| A Kárpát-medencei nemzetiségek folklórja | ||||||||||
|
8. Mohács és a hódoltság emlékezete a hazai horvátok szöveges folklórjában (Hasanović-Kolutácz Andrea – Bosnyák Éva Mirjana) |
||||||||||
| 215 | Šta se ’no čuje iz turske zemlje? [Mi hallik onnan török földről?] | epikus ének | Pécsudvard | Baranya | Ivesić Pavo (bosnyák-horvát) | 1911 | n/a | n/a | MKDM_BO12_B/4 | |
| 216 | Oj devojko di si bila čuvala sam turcke guske [Ó te leány, merre voltál? Török libákat őriztem] | gyermekjáték, mondóka | Hercegszántó | Bács-Bodrog | bácskai sokác nő | n/a | n/a | n/a | MKDM_BŠ07_B/13 | |
| 217 | Kada Turči nabajio Srbiju [Amikor a török megszállta Szerbiát] | népmese | Felsőszentmárton | Baranya | Gregeš Štefo (Dráva menti horvát) | n/a | n/a | n/a | MKDM_PH40_A/3 | |
| 218 | Poklade Kersics – Kršić – Krši kapa (a Kersics – Kršić – Krši kapa név átváltozásai) | élettörténet | Mohács | Baranya | Kersics Anka (mohácsi sokác) | 1921 | 1985 | Vizin Antus | MKDM_MO15_17 | |
| 219 | Marko Kraljević i Musa Kesedžija [Márkó királyfi és Musza Keszedzsija] | népmese | Mohács | Baranya | Kešić Luka (mohácsi sokác) | n/a | n/a | n/a | MKDM_MO04_B/3 | |
| 220 | Pije vino Dojčin Petar [Bort iszik Dóczy Péter] | epikus ének | Deszk | Torontál | id. Radić Milenko (bánáti szerb; ma Csongrád-Csanád) | 1898 | 1984 | Vizin Antus | MKDM_SZ14_A/ | |
|
9. Rigómező és a törökök emlékezete a dél-magyarországi szerbek népköltészetében (Grin Igor – Juhász Katalin) |
||||||||||
| 221 | A busójárás eredetmondája | monda | Mohács | Baranya | n/a | n/a | 1947 | P. Unyi Bernardin | P. Unyi 1947: 223-224. | |
| 222 | Sanak carici Milici [Milica cárnő álma] | epikus ének | Battonya | Békés | Varga Károlyné Timotity Szószika | 1910 | 1970k. | Grin Igor | Grin 2011: 154-55. | |
| 223 | Vidov dan [Vid napja] | epikus ének | Deszk | Torontál | Novkov Mláden (bánáti szerb; ma Csongrád-Csanád) | 1915 | 1973k. | Grin Igor | Grin 2011: 155-163. | |
| 224 | Carica Milica i Vladeta vojvoda [Milica cárnő és Vladeta vajda] | epikus ének | Battonya | Békés | Neducsin Milán (szerb) | 1899 | 1970k. | Grin Igor | Grin 1973: 225-226. | |
| 225 | Kosovska devojka [Koszovói lányka] | epikus ének | Battonya | Békés | Sztanojev Mláden (szerb) | 1898 | 1970k. | Grin Igor | Grin 2011: 173-176. | |
| 226 | Delila devojka [A deli leány]; Katonalány | epikus ének | Hercegszántó/Battonya | Baranya/Békés | Ljubica Šišković (szerb) | n/a | 1978. | n/a | MKDM_BS04A/6 | |
| 227 | Seja brata na večeru zvala [Bátyját húga estebédre hívta]; Töröknek feláldozott fiú | epikus ének | Deszk | Torontál | Rusz Jánosné (bánáti szerb; ma Csongrád-Csanád) | 1899 | 1973k. | Grin Igor | Grin 2011: 199-202. | |
| 228 | Kad se ženi čelavi muslija [Hogyha nősül a tarfejű]; Törökcsúfoló | epikus ének | Battonya | Békés | Rockó Milos (szerb) | 1900 | 1984 | Grin Igor | Grin 2011: 232. | |
| 229 | Kaži, Jelo, koga voliš [Jéla, szíved kit szeret] | epikus ének | Battonya | Békés | Rockó Milos (szerb) | 1900 | 1970 k. | Grin Igor | Grin 2011: 214-2158. | |
| 230 | Puče puška, Šapcu pokrajini [Puska ropog Szabácsnak környékén]) | epikus ének | Deszk | Torontál | id. Radić Milenko (bánáti szerb; ma Csongrád-Csanád) | 1898 | 1984 | Grin Igor | Grin 2011: 208. | |
|
10. Törökök a grádistyei horvátok szájhagyományában (Horváth Sándor) |
||||||||||
| 231 | Vojeval, vojeval dobri kralj Matiaš [Harcolt, harcolt jó Mátyás király] | történeti ének | Horvátlövő | Vas | n/a (gradistyei horvát) | n/a | 1846 | Fran Kurelac | Kurelac 1871: 203–204. | |
| 232 | Katsumi dvá bráti [Mikor két fivér]; Szilágyi és Hajmási | ballada (bugarstica) | Kópháza | Sopron | Grubits Gyuláné; Tauber Katalin (gradistyei horvátok) | 1923;1923 | 1981 | Horváth Sándor | Horváth 1996: 116–118. | |
| 233 | Pasal Gjurgje konja na Turačkoj medji [György a török mezsgyén legeltette lovát] | hősének | Szentpéterfa | Vas | n/a (gradistyei horvát) | n/a | 1846 | Fran Kurelac | Kurelac 1871: 170–171 | |
| 234 | Kad su lipu Jelu Turki ulovili [Mikor a szép Ilonát a törökök megfogták] | epikus ének | Pándorfalu (Parndorf) | Moson (Burgenland) | n/a (gradistyei horvát) | n/a | 1846 | Fran Kurelac | Kurelac 1871: 167–168. | |
| 235 | Jačka od turskoga spahije [Ének a török szpáhiról] | epikus ének | Szöveg: Harasztifalu; Dallammal: Répcesarud | Vas; Moson (Burgenland) | Szöveg: Blazović, Ferko; Dallammal: Kuzmich (szül.: Vukovich) Agneza (gradistyei horvátok) | 1880; n/a | 1930-as évek; 2. vh. idején | Szöveg: Martin Meršić; Dallammal: Vinko Žganec | Szöveg: Meršić–Žganec 1964: 121–122.; dallam: Uo.: 19. Legkorábbi szöveglejegyzés: 1840 (Zágráb Egyetemi és Nemzeti Könyvtár R 6601) | |
| 236 | Dorkina kapelica [Dorka kápolnája] | monda | Büdöskút | Sopron | Heis Franjo (gradistyei horvát) | 1898 | 1967–71 | Vujkov | Vujkov 1971: 476. | |
| 237 | Kako je zniknulo selo Dúbravka [Hogy keletkezett Pozsonyhidegkút falu] | monda | Pozsonyhidegkút | Pozsony | Sedlak (szül. Debeli) Rozalija (gradistyei horvát) | 1873 | 1967–71 | Vujkov | Vujkov 1971: 506. | |
| 238 | Fratri prez glaz [A fejetlen barátok] | monda | Peresznye | Vas | Kubicsek Ferenc (gradistyei horvát) | 71 | 1970 | Horváth Iván | Sudár–Hetyési 1996: 10. | |
| 239 | Fratri prez glaz [A fejetlen barátok] | monda | Horvátzsdidány | Vas | Horváth Fülöpné sz. Blazovich Erzsébet (gradistyei horvát) | 1914 | 1973 | Horváth Iván | Horváth Iván 1973: 192–193. | |
| 240 | Turski brat [Török testvér] | monda | Pásztorháza | Vas | Maria Kirisits (gradistyei horvát) | 65 | 1964 | Gaál Károly | Gaál–Neweklowsky 1983: 32. | |
| 241 | Stani, Mare, stani. Turski bubnji biju [Állj meg, Mari, állj. Török dobok szólnak] | epikus ének | Újhegy | Vas | n/a (gradistyei horvát) | n/a | 1846 | Fran Kurelac | Kurelac 1871: 163–164. | |
| 242 | Lipa Mare v polji šeće [A szép Mari sétál a mezőn] A megerőszakolt lány | epikus ének | Szabar | Vas | n/a (gradistyei horvát) | n/a | 1846 | Fran Kurelac | Kurelac 1871: 137. | |
| 243 | Med vrbami i kostanjih [A fűzfák és gesztenyék között]; Ének Kőszeg ostromáról | történeti ének | Szöveg: Peresznye; Dallammal: Sopronkertes | Vas; Sopron | Szöveg: Hábetler István; Dallammal: Fišer, Mate (gradistyei horvátok) | n/a; 1871 | n/a; | Szöveg: Miroslav Vuk; Dallammal: Martin Meršić | Szöveg: Vuk 1991: 288.; Dallammal: Meršić–Žganec 1964: 124. | |
| 244 | Prietelj pitaš mene [Barátom, kérded] Ének Belgrád visszavételéről (részlet) | történeti ének | Nagynarda | Vas | n/a (gradistyei horvát) | n/a | 1846 | Fran Kurelac | Kurelac 1871: 205–208. | |
| 245 | Belograd, Belograd (töredék) | történeti ének | Sopronkertes; Pásztorháza | Sopron; Vas | Mate Fišer; Jože Grandić (gradistyei horvátok) | 1871; 1874 | 1930 körül | Vinko Žganec | Meršić–Žganec 1964: 9., 124. | |
| 246 | Jačka od Budima [Ének Budáról] | történeti ének | Sopronkertes; Répcesarud | Sopron; Sopron | Mate Fišer; n/a (gradistyei horvát) | 1871; n/a | 1930 körül | Martin Meršić; | Meršić–Žganec (1964.) 2019: 52–53. (217. sz. dallam), 124–127. (153. sz. szöveg). Eredeti szöveg: Kurelac 1871: 214–216. (lejegyezve: 1846) | |
| 247.a | Ako ti je Marko žal [Ha sajnálod, Márk] | balladás dal | Szöveg: Kópháza; Hangzó: Horvátkimle | Sopron; Moson | Görbics Anna; Tomasics Pál (Pavel) (gradistyei horvát) | 1948;1901 | 1966–1971; 1962 | Grin Igor; Kiss Lajos - Vinko Žganec | Grin 1975: 456–459.; Meršić–Žganec 1964: 22–23. | |
| 247.b | Ako ti je Marko žal [Ha sajnálod, Márk] | balladás dal | Malomháza | Sopron | Kuzmich (szül.: Vukovich) Agneza | n/a | 2. vh. idején | Martin Meršić | Meršić–Žganec 1964: 22., 124 | |
| 247.c | Ako ti je Marko žal [Ha sajnálod, Márk] | balladás dal harmonikakísérettel | Kotta: Szabadbáránd / Hangzó: Pásztorháza | Sopron / Vas | Kuzmich (szül.: Vukovich) Agneza; Anna Sramek; Maria Sifkovits; Johann Sifkovits; Andreas Sifkovits (gradistyei horvátok) | n/a/ 1936; 1907; 1931; 1905 | n/a / 1965 | Martin Meršić / Gaál Károly | Meršić–Žganec 1964: 23., 124; hangzó: Osztrák Tudományos Akadémia Fonogram Archívuma B 9717 | |
| 248 | Turak jaše od Šoprona [Lóháton megy a török Soprontól] | lakodalmi szokásdal | Sopronkertes | Sopron | Bobić Vide (gradistyei horvát) | 1869 | 1930 körül | Martin Meršić | Meršić–Žganec 1964: 34., 123. | |
|
11. A törökök a magyarországi szlovének néphagyományaiban (Mukicsné Kozár Mária) |
||||||||||
| 249 | A szentgotthárdi templom építése | monda | Rábatótfalu | Vas | Pavlics József (szlovén) | 76 | 1974 | Eperjessy Ernő | Eperjessy 1987: 32–33. | |
| 250 | A gotthárdi csata | monda - Szentgotthárdi csata, templom és aranybölcső | Felsőszölnök | Vas | Labritz Ferenc 'Fincin Feri' (szlovén) | 60 | 1974 | Eperjessy Ernő | Eperjessy 1987: 33–34. | |
| 251 | Itt volt a háború Szakonyfaluban | monda - gotthárdi csata, templom, aranyborjú | Szakonyfalu | Vas | Takács József (szlovén) | 60 | 1976 | Eperjessy Ernő | Eperjessy 1987: 38. | |
| 252 | Nikda so törski sultani [Hajdanán a török szultán] / Pesem o Zaliki [Ének Zalikáról] | ballada | Felsőszölnök | Vas | Cserpnyák Mihályné Miška Ana; Sulics Ferencné Števakna Djula (szlovének) | n/a | n/a | Mukics Ferenc | M. Kozár Mária felvétele. Mukics Dusán fordításával | |
| 253 | Zöld rétek közt kanyargó út / Gregec húga Alencica | ballada | n/a | n/a | n/a (szlovén) | n/a | n/a | Dr. Prešern | Novak (szerk.) – Pável (ford.) 1967: 79–85. | |
|
12. A törökök a burgenlandi németek hagyományában (Horváth Sándor) |
||||||||||
| 254 | Der Verräter [Az áruló] | monda | Borostyánkő | Vas | n/a (burgenlandi német) | n/a | n/a | n/a | Petzoldt 1994: 146. | |
| 255 | Verschleppung eines Purbachers durch die Türken [Egy feketevárosi elrablása a török által] | monda | Feketeváros | Sopron | Hermann Lachnit (burgenlandi német) | 1929 | Hermann Lachnit | Petzoldt 1994: 150–151. | ||
| 256 | Hussein, der Türke [Husszein, a török] | monda | Rozália-hegység vidéke | Sopron | n/a (burgenlandi német) | n/a | 1940-es évek eleje | August Strobl | Petzoldt 1994: 144–145. | |
| 257 | Das Türken-Annerl [A török Annerl] | monda | Fertőfehéregyháza | Sopron | n/a (burgenlandi német) | n/a | n/a | n/a | Petzoldt 1994: 165–166. | |
| 258 | Die türken in Güssing [A törökök Németújváron] | monda | Németújvár | Vas | n/a (burgenlandi német) | n/a | n/a | n/a | Petzoldt 1994: 160–161. | |
| 259 | Die versunkene Glocke [Az elsüllyedt harang] | monda | Óbér | Vas | n/a (burgenlandi német) | n/a | n/a | n/a | Petzoldt 1994: 148. | |
| 260 | Die Zurndorfer Holzkanonen [A zurányi faágyúk] | monda | Zurány | Moson | n/a (burgenlandi német) | n/a | n/a | n/a | Petzoldt 1994: 146. | |
| 261 | Prinz Eugen der edle Ritter [Eugen herceg a nemes lovag] Prinz Eugen-dal | műdal, történeti ének gitárkísérettel | Surrey BC | Kanada | /Hubertus Schendel (kanadai német) | 1945 | 1992 | /Hubertus Schendel | https://youtu.be/FzqAxioGkGg A publikált változatok: https://www.deutscheslied.com | |
|
13. A török hódoltság emlékezete a szlovák énekes folklórban (Volter Domonkos) |
||||||||||
| 262a | Leta Páně tisícého petisteho dvadcátého šestého [Az Úrnak ezerötszázhuszonhatodik évében] | Cseh krónikás ének a mohácsi vészről lantkísérettel | rekonstrukció | ~ | /Csörsz Rumen István | ~ | /2026 | /Csörsz Rumen István | Kollár 1953a: 119–123.; 744–745. cseh nyelven | |
| 262b | Leta Páně tisícého petisteho dvadcátého šestého [Az Úrnak ezerötszázhuszonhatodik évében] | Cseh krónikás ének a mohácsi vészről lantkísérettel | rekonstrukció | ~ | /Csörsz Rumen István | ~ | /2026 | /Csörsz Rumen István | Kollár 1953a: 119–123.; 744–745. Magyar fordítás: Ernyey 1923–24. | |
| 263 | Písal Ťurek lístek [Levelet írt a török]; Török rabolta lány (részlet) | ballada | Pilisszentlélek | Esztergom | György Ferenc (szlovák) | 84 | n/a | Manga János | ZTI_AP_16897a | |
| 264 | Seďel vazeň, seďel [Ült a rab, csak ült]; Török rabolta lány (részlet) | ballada | Pilisszentkereszt | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Szabó Sándorné (szlovák) | 47 | 1961 | Manga János | ZTI_AP_16901c | |
| 265 | Pesťanský pernikár [A pesti mézesbábos]; Török rabolta lány (részlet) | ballada | Piliscsév | Esztergom | szlovák asszony | n/a | 1958 | Manga János | ZTI_AP_16879f | |
| 266 | Vacovský perňikár [A váci mézesbábos]; Török rabolta lány (részlet) | ballada | Márianosztra | Hont | Bebiák Jánosné Bereczki Erzsébet (szlovák) | 70 | 1961 | Manga János | ZTI_AP_16907n | |
| 267 | A ked sa česala [És amikor fésülködött]; Töröknek eladott lány (részlet) | ballada | Ság | Nyitra | n/a (szlovák) | n/a | 1331 | Anna Dianovská | Kolečány 1948: 28. | |
| 268 | Písal Ťurek lístek [Levelet írt a török]; Török rabolta lány (részlet) | ballada | Pilisszentlélek | Esztergom | Gáldi Györgyné Kompota Ilona (szlovák) | 65 | 1960 | Manga János | ZTI_AP_16897c | |
| 269 | Lepší je ten Dunaj [Jobb nekem a Duna]; Töröknek eladott lány (részlet) | ballada | Nagykosztolány | Nyitra | Michael Kollárovic (szlovák) | n/a | n/a | Karol Anton Medvecký | Medvecký 1923: 33.; Kolečány 1948: 29. | |
| 270 | Rabuval'i Ťurci [Raboltak a törökök]; Két rab testvér | ballada | Vanyarc | Nógrád | Tuskan János (szlovák) | 56 | 1956 | Manga János | ZTI_AP_16867f | |
| 271 | Rabuvali Ťurci [Raboltak a törökök]; Két rab testvér | ballada | Vanyarc | Nógrád | Tuskan Mária (szlovák) | 18 | 1956 | Manga János | ZTI_AP_16867d | |
| 272 | Rabuvali Ťurci [Raboltak a törökök]; Két rab testvér | ballada | Vanyarc | Nógrád | Hrncsiar Jánosné (szlovák) | 66 | 1973 | Manga János | ZTI_AP_17042i-j | |
| 273 | Bohatí roďičia [Gazdag szülők]; Két rab testvér (részlet) | ballada | Nógrádsáp | Nógrád | Szabóné Szászik Júlia (szlovák) | 51 | 1970 | Lami István | Lami 1981: 85. | |
| 274 | Bár sem ja tenka [Bár én vékony vagyok] (részlet) | balladás dal | Pozsonyszőlős | Pozsony | Zemanová Mária; Srnova Terézia (szlovákok) | 81; 78 | 1973 | Szabó Tibor | https://fondtlk.sk/sk/detail-sluk_us_cat-0012307-Bar-sem-ja-tenka-visoka/?disprec=6&iset=1 | |
| 275 | Má turecká vojna bit [Háborúzni kell a törökkel]; Katonalány (részlet) | ballada | Kosárfalva | Trencsén | Adam Meliš (szlovák) | 70 | 1972 | Svetozár Stračina | 022/2017-4/05-DF TLK | |
| 276 | Keď do boja skočila - részlet [Mikor a harcba belépett]; Katonalány (részlet) | ballada | Püspökhatvan | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Seffer Józsefné Bátyi Anna (szlovák) | 52 | 1960 | Lami István | Lami 1981: 41. | |
| 277 | Otpísal kráľ seliakon- részlet [A jobbágyoknak írt a király]; Katonalány | ballada | Rákoskeresztúr | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Völgyesi Sándorné Bakos Katalin (szlovák) | 1954 | 2016 | Leskó-Dely Tercia | Leskó-Dely 2018: 40. sz. | |
| 278 | Prisov lístok do domuj [Levél érkezett a házhoz]; Katonalány | ballada | Nógrádsáp | Nógrád | Szabó Ferencné (szlovák) | 60 | 1973 | Manga János | ZTI_AP_17032a | |
| 279 | V šírom poli hruška stojí [A széles mezőn egy körtefa áll] | népdal | Vanyarc | Nógrád | Apko Istvánné (szlovák) | 1911 | 1975 | Lami István | Lami_MK_000026A_23 | |
| 280 | Uz Ťurek ide [Jön már a török] | katonadal | Tótkomlós | Békés | Rusznyák Györgyné (szlovák) | 35 | 1905.05.11 | Manga János | ZTI_AP_16857w | |
| 281 | Uz Ťurek ide [Jön már a török] | katonadal | Tótkomlós | Békés | Trnovec Pálné (szlovák) | 58 | 1958 | Manga János | ZTI_AP_16888a | |
| 282 | Uz Ťurek ide [Jön már a török] | katonadal | Vanyarc | Nógrád | Hugyecz Pál (szlovák) | 73 | 1973 | Manga János | ZTI_AP_17041h | |
| 283 | Šuľaj buľaj kurča zlatvo [Aludj, szunnyadj aranycsibém]; Török rabolta anya | altatódal | Galgagyörk | Pest-Pilis-Solt-Kiskun | Petrik Jánosné Lauko Teréz (szlovák) | 1916 | 1979 | Lami István | Lami_MK_000023A_01 | |
| 284 | Tak potom ona dojku richtuvala [Aztán ő dajkává tette az anyját]; Török rabolta anya | mese | Sámsonháza | Nógrád | n/a (szlovák) | n/a | n/a | n/a | Lami 1986: 83. | |
|
14. A törökök képe a román folklórban (Adriana Cupcea – ford. Turai Tünde) |
||||||||||
| 285 | Cuza fejedelem és a török császár | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Brill 1970: 141. | |
| 286 | A rabszolgaságból felszabadított Călin | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Brill 1970: 141–142. | |
| 287 | Cuza nem alázkodik meg | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Rădulescu-Codin 1910: 106.; Călin Bodea 1998: 86. | |
| 288 | A törökök Moldvában | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Brill 1970: 90. | |
| 289 | A pietrariai törökök bombázták a várat | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Călin Bodea 1998: 120. | |
| 290 | Amikor jöttek a törökök... | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Călin Bodea 1998: 132.; Candrea–Densușianu 1908: 19–20. | |
| 291 | ...köszönetet mondani Károlynak... | monda | n/a | n/a | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Călin Bodea 1998: 133.; Candrea–Densușianu 1908: 20–25. | |
|
15. A törökök emlékezete a román balladákban (Juhász Katalin) |
||||||||||
| 292 | Copilaşul de turc și Marcu Cralovici [A kis török fiúcska és Královics Márkó] (részletek) | ballada | Straja | Temes | Iacob (Biţa) Luca (román) | 35–38 | 19. sz vége | Gheorghe Alexici | Amzulescu 1964: 118. 16. sz. Copilaş de turc (Török fiúcska) típus | |
| 293 | Gruia lui Novak [Novák fia, Gruja] (részletek) | "cintec batrinesc" ballada | Perlő | Krassó-Szörény | Todor Lăutașu (román) | n/a | 19. sz. vége | Gheorghe Cătană | Cătană 1895: 124–139. | |
| 293a | Gruia lui Novak [Novák fia, Gruja] (részletek) | "cintec batrinesc" ballada hegedű- és gitárkísérettel | Runcu | Olténia | Nicolae Zlataru; Ioana Zlataru (románok) | 1888; 1893 | n/a | Constantin Brăiloiu | Constantin Brailoiu: Village Music from Romania: Oltenia, Runc and the Villages of Gorj ℗ 1988 VDE-GALLO https://www.youtube.com/watch?v=83KdMMrDqv4 | |
| 293b | Gruia lui Novak [Novák fia, Gruja] | "cintec batrinesc" ballada zenekarral: tárogató, hegedű, brácsa, csellóbőgő | Temesvár | Temes | Toma Dobre-Gau;, Nica Dobre; Gheorghe Todor; Ion Todor; Andrei Ferescu (románok) | n/a | 1939 | n/a | Tiberiu Alexandru (ed.): The Romanian National Collection of Folklore 7. Performers in the Past (Banat). Electrecord - Institutul de Cercetări Etnologice și Dialectologice, 1984. ST-EPE 03095 | |
| 294 | Constantin Brîncoveanu (részletek) |
"cintec batrinesc" ballada | Celei | Gorj | Marin Căpăţînă „Căleaţă” (román) | n/a | 1958 | Amzulescu | Amzulescu 1981: 159. 201. sz. típus (Constantin Brîncoveanu). Közölt teljes változata: 683–687. | |
| 295 | Ileana | kolindaballada | Toplica | Maros-Torda | Vasile Voda (román) | 30 | 1916 | Bartók Béla | Bartók 1967: 262–265. 22a sz. szöveg, kotta: 88. 48. sz. | |
| 296a | Ilincuţa Şandrului [Sándru Ilinkucája] (részletek) | ballada | Smeura | Piteşti | n/a (román) | n/a | n/a | n/a | Din folclorul nostru 1953: 180–184. dallama: 334–335. Román-magyar kétnyelvű kiadása: Kiss–Faragó 1985: 182–189. | |
| 296b | Ilincuţa Şandrului [Sándru Ilinkucája] | ballada hegedű és cimbalomkísérettel | Giurgiu | Gyurgyevo | Taraful din Naipu (Petre Mihai: ének, hegedű; Gheorghe Stan: cimbalom (románok) | n/a | 2004 | Speranța Rădulescu, Florin Iordan, Cristian Tarnovețch | CD The Late Glory of the Musicians from Naipu Ethnophonie CD010 2004 Collection directed by Speranța Rădulescu https://www.youtube.com/watch?v=ZYTpbfbq73o |
|
|
16. Oszmán-török hódítók az ukrán folklórban (Leszja Musketik – ford. Gustey Vasyl – kieg. Juhász Katalin) |
||||||||||
| 297 | Зажурилась Україна [Kesereg Ukrajna] | keserves | n/a | n/a | n/a (ukrán) | n/a | n/a | n/a | Березовський 1961: 82. | |
| 298 | Турки, турки, турченя [Török, török, törököcske] | gyermekjáték: höcögtető | n/a | n/a | n/a (ukrán) | n/a | n/a | n/a | Довженок 1986: 57. | |
| 299 | Годі тобі, пане-брате [Hagyd már abba bátyámuram] | történeti ének | n/a | n/a | n/a (ukrán) | n/a | n/a | n/a | Березовський 1961: 82. | |
| 300 | Чому куры не пѣсте [Mért nem kárálnak a tyúkok]; Török rabolta nővérek | ballada | n/a | n/a | n/a (ukrán) | n/a | n/a | n/a | Головацкий 1878 (I.): 44. | |
| 301 | Kozák énekmondó - népi festmény felirata | szöveg | n/a | n/a | n/a (ukrán) | n/a | n/a | n/a | Мишанич 2003: 212. | |
| 302 | Посадили Морозенка [Leültették Morozenkót] Morozenko mártírhalála | "duma"=epikus (hős)ének bandurakísérettel | Popivka | Szumi régió, Ukrajna | Pavlo Stepanovics Szuprun (ukrán) | 1937 | 1989 | Ukrán Krónika- és Dokumentumfilm Stúdió | Részlet Az én kobzám c. dokumentumfilmből | |
| 303 | В Цариграді на риночку [Carigrádban a piacon]; Bajda halála | "duma"=epikus (hős)ének bandurakísérettel | Velikij Hutir | Cserkasz, Ukrajna | Mihajlo Dmitrovics Koval (ukrán) | 1948 | 2003 | ЕтноДиск | Михайло Коваль: Гомін, гомін...ЕтноДиск – ED CD-014-04 | |
| 304 | Тогді далася бідному невольнику [Akkor megadatott szegény rabszolgának]; Rabok siralma | "duma"=epikus (hős)ének bandurakísérettel | Gluskovo | Kurszk, Ukrajna | Georgij Kirilovics Tkacsenko (ukrán) | 1898 | 1974 | Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia M. T. Rylsky Művészettörténeti, Folklorisztikai és Etnológiai Intézete (IMFE) | IMFE f.14/10, od.zb.1414. | |
| 305 | Ти, земле Турецька [Te, törökök földje]; Rabszolgák kényszermunkában | "duma"=epikus (hős)ének bandurakísérettel | Velika Pisarivna | Szumi régió, Ukrajna | Jehor Homics Movcsan (ukrán) | n/a | n/a | Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia M. T. Rylsky Művészettörténeti, Folklorisztikai és Etnológiai Intézete (IMFE) | IMFE, f.14/10, od.zb.1022 | |
| 306a | Maruszja Bohuszlavka | "duma"=epikus (hős)ének tekerőlant-kísérettel | Berezno | Csernyigiv, Ukrajna | Avram Rodionovics Hrebin (ukrán) | 1878 | 1951 | Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia M. T. Rylsky Művészettörténeti, Folklorisztikai és Etnológiai Intézete (IMFE) | IMFE, f.14/10, od.zb. 168. | |
| 306 b | Maruszja Bohuszlavka | "duma"=epikus (hős)ének bandurakísérettel | New York City / [szül.: Beregszász] | USA [szül.: Ternopil, Ukrajna] | Zinovij Pavlovics Stokalko (ukrán) | 1920 | 1952 | Zinovij Pavlovics Stokalko / Miron Surmach | https://soundcloud.com/free-ukraine/duma-about-marusia-bohuslavka-1952-zinovij-shtokalko | |
| Díszítőművészet és anyagi kultúra | ||||||||||
|
21. Török kertelemek és a török kertörökség napjainkban (Nagy Zsolt) |
||||||||||
| 307 | A sikulai almafajta eredete (részletek | monda | Sikula | Arad | Reguli Antal | n/a | 1854 | Entz Ferenc | Entz 1854: 568-569. | |
| 308 | A sikulai almafajta eredete (részletek | monda | Sikula | Arad | n/a | n/a | 1857 | R.J.L 1857: 266. | ||
| 309 | A boldogfalvi magonc almafajta eredete (részlet) | monda | Debrecen | Hajdú-Bihar | n/a | n/a | 1881 | Tamásy Károly | Tamásy 1881: 273. | |
| 310 | A török borcseresnye eredete (részlet) | monda | Nagykanizsa | Zala | n/a | n/a | 1882 | Villási Pál | Villási 1882: 245. | |
| 311 | Ramocsaházi Ramocsay Endre budai eperfája (részlet) | monda | Kecskemét | Bács-Kiskun | n/a | n/a | 1902 | Hanusz István | Hanusz 1902: 2. | |
| 312 | Ramocsaházy szederfája (részletek) | monda | Budapest | n/a | n/a | 1910 | Tarczai György | Tarczai 1910: 971-980. | ||
| 313 | A Tabán legöregebb fája (részlet) | monda | Budapest | n/a | n/a | 1914 | n/a | Saly 2005: 8. | ||
| 314 | Rózsaapó és a Rózsadomb (részlet) | monda | Lőcse | Szepes | n/a | n/a | 1928 | n/a | Sz.n. 1928: 2. | |
| 315 | Rózsaapó sírja (részlet) | monda | Budapest | n/a | n/a | 1893 | n/a | Sz.n. 1893: 399. | ||
| 316 | Rózsaapó legendája (részletek) | monda | Budapest | n/a | n/a | 1941 | Somogyi József | Somogyi 1941: 132. | ||
| 317 | Gül baba és Magyarország első rózsái (részletek) | monda | Budapest | n/a | n/a | 1884 | n/a | Sz.n. 1884: 118. | ||